Losen World Literature 2010-2011

 
Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} I’m giving you the version that best relates to the play, Medea.  Jason is the son of Aeson. Pelias abrogated the throne of Iolcos and killed Aeson. He would have killed Jason too, but the centaur Chiron spirited him away to be raised on Mount Pelian. Later, Pelias offers Jason the throne if only he will capture and return with him the Golden Fleece. Jason gathers the greatest heroes and they take sale in the Argo. Along the way, Jason and the Argonauts are seduced by some beautiful women, endangered by bad weather, and attacked by monsters. They also run into the blind prophet Phineus, who tells them how to get to Colchis, the land of the Golden Fleece. Upon their arrival, King Aeëtes tells Jason that he will enable the young warrior to get the Golden Fleeece if only he completes some tasks. First, he must yoke two fire-breathing bulls together, plow the field of Ares, and sow it with dragon’s teeth.

 

Meanwhile, Aphrodite gets her son Eros (or Cupid) to strike King Aeëtes’ daughter, Medea, so that she will fall in love with Jason and help him. Medea helps Jason to accomplish his task. Before she does so, however, she makes Jason promise (before her and the gods) to love her and cherish her forever. He does.

Jason and Medea and the Argonauts take off. They take with them, Absyrtus, Medea’s brother. Medea kills her brother and chops him into little pieces. She discards those pieces in the ocean and King Aeëtes and his men try to catch Jason and his accomplices. Because the Greeks placed a high value on proper burials, King Aeëtes tries to catch all the pieces of his son’s body.
 
At some point, Jason and Medea return to Iolcos.  They convince Pelias that he could be rejuvenated by her magic powers. She shows the daughters how to do this. She cuts up a goat into little pieces, boils him, says something like aba-cadabra, and out comes a young, healthy kid [goat]. She says that the same thing will happen to their father if they do the same thing. The daughters of Pelias comply, only when they look for Medea, she has skipped town with Jason. Pelias is dead.

Medea and Jason get away, supposedly to live happily ever after.  Of course, this play is not about living happily ever after. In fact, it opens with the servants talking of how their mistress, Medea, is in grief. Jason has chosen to take another bride, the daughter of Kreon. Not only has he betrayed her as a spouse, but he has also, more or less, sentenced her to death. She and her sons will be exiled. Think about it: Who in the world is going to let Medea stay at his place? No one.  So, for her, exiled does mean death. Jason, of course, minimizes it. But then, Jason is an idiot.

Medea is an iconoclastic play because the hero is both a woman and a foreigner. This makes her about as low as one can go in ancient Greek society. “Iconoclastic” means that the writer or artist basically broke the mold when he composed this. Formerly, Greek heroes were Greek, male, and of the nobility.


The play opens with the NURSE, probably a nurse-maid, a woman who raised the children of Medea and Jason.
 
Jason and Medea have two children together, sons. Medea cannot even bear to look at her sons and she spends much of the early part of the play bemoaning her fate as a rejected wife.  The NURSE explains what has happened:
 

“How I wish the Argo never had reached the land/ of Cholchis....Nor ever had fallen in the glades of Pelion/ The smitten fir-tree to furnish oars for the hands/ Of  heroes who in Pelias’ name attempted/ The Golden Fleece! For my mistress Medea/ Would not have sailed for the towers of the land of Iolcos,/ Her heart on fire with passionate love for Jason;/ Nor would she have persuaded the daughters of Pelias/ To kill their father, and now be living here/ In Corinth with her husband and children….But now there’s hatred everywhere. Love is diseased./ For, deserting his own children and my mistress,/ Jason has taken a royal wife to his bed,/ The daughter of the ruler of this land, Kreon./ And poor Medea is slighted, and cries aloud on the/ Vows they made to each other, the right hands clasped/ In eternal promise. She calls upon the gods to witness/ What sort of return Jason has made to her love./ She lies without food and gives herself up to suffering,/ Wasting away every moment of the day in tears” (1-25).

The NURSE speaks to the TUTOR at first, then to the CHORUS of Corinthian women. The NURSE and just about everybody else (except Jason and King Kreon) know that something bad is about to happen: “She listens when she is given friendly advice./ Except that sometimes she twists back her white neck and/ moans to herself, calling out on her father’s name,/ And her land, and her home betrayed when she came away with/ A man who is determined to dishonor her./ Poor creatures, she has discovered by her sufferings/ What it means to one  to have lost one’s own country./ She has turned from the children and does no like to see them. I am afraid she may think of some dreadful thing,/ For her heart is violent. She will never put up with/ the treatment she is getting. I know her and fear her/ Lest she may sharpen a sword and thrust it to the heart,/ Stealing into the palace where the bed is made,/ Or even kill the king and the new-wedded groom,/ And thus bring a greater misfortune on herself./ She’s a strange woman. I know it won’t be easy/ To make an enemy of her and come off best” (29-45).

Here, the TUTOR reveals that MEDEA and her children will be exiled away from Corinth.  The NURSE finds this almost unbelievable and the TUTOR responds: “What’s strange in that? Have you only just discovered/ That everyone loves himself more than his neighbor?/ Some have good reason, others get something out of it./ So Jason neglects his children for the new bride” (85-88).

NURSE. “Don’t bring them near their mother in her angry mood/ For I’ve seen her already blazing her eyes at them/ As though she meant some mischief and I am sure that/ She’ll not stop raging until she has struck at someone./ May it be an enemy and not a friend she hurts!” (91).

The NURSE tells the children to “Run away quickly into the house,/ And keep well out of her [Medea’s] sight./ Don’t go anywhere near, but be careful/ Of the wildness and bitter nature/ Of that proud mind./ Go now! Run quickly indoors./ It is clear that she soon will put lightning/ In that cloud of her cries that is rising/With a passion increasing. Oh, what will she do,/ Proud-hearted and not to be checked on her course,/ A soul bitten into wrong?” (98-110).

MEDEA. “Ah, I have suffered/ What should be wept for bitterly. I hate you/ Children of a hateful mother. I curse you/ And your father. Let the whole house crash” (111-114).

NURSE. “Ah, I pity you, poor creature./ How can your children share in their father’s/ Wickedness?  Why do you hate them? Oh children,/ How much I fear that something may happen!/ Great people’s tempers are terrible, always/ Having their own way, seldom checked,/ Dangerous when they shift from mood to mood./ How much better to have been accustomed/ To live on equal terms with one’s neighbors./ I would  like to be safe and grow old in a/ Humble way. What is moderate sounds best,/ Also in practice is best for everyone./ Greatness brings no profit to people./ God indeed, when in anger, brings/ Greater ruin to great men’s houses” (115-129).
 
Absolute power corrupts absolutely! And the higher you go, the harder you fall. MEDEA is, indeed, enraged: “Behold Themis, lady Artemis, behold,/ The things I suffer, though I made him promise,/ My hateful husband. I pray that I may see him,/ Him and his bride and all their palace shattered/ For the wrong they dare to do me without cause./ Oh, my father! Oh, my country! In what dishonor/ I left you, killing my own brother for it” (159-165).
 
NURSE. “Do you hear what she says, and how she cries/ On Themis, the goddess of Promises, and on Zeus,/ Whom we believe to be the Keeper of Oaths?/ Of this I am sure, that no small thing/ Will appease my mistress’ anger” ((166-170).

CHORUS. “Will she come into our presence?/ Will she listen when we are speaking/ To the words we say?/ I wish she might relax her rage/ And temper of her heart./ My willingness to help will never/ Be wanting to my friends./  But go inside and bring her/ Out of the house to us./ And speak kindly to her: hurry,/ Before she wrongs her own./ This passion of hers moves to something great” (171-182).
 
Passion over reason. That is one of the themes of this play.

NURSE. “Such a look she will flash on her servants/ If any comes near her with a message,/ Like a lioness guarding her cubs./ It is right, I think, to consider/ Both stupid and lacking in foresight/ Those poets of old who wrote songs/ For revels and dinners and banquets,/ Pleasant sounds for men living at ease;/ But none of them all has discovered/ How to put an end with their singing/ Or musical instruments grief,/ Bitter grief, from which death and disaster/ Cheat the hopes of a house. Yet how good/ If music could cure men of this…”  (186-199).

In other words, all those heroic songs are, as Henry Ford would have said, “bunk”!

The CHORUS speaks of MEDEA’s pain and how it was she who helped Jason to get to this land upon the first place. MEDEA keeps bringing up the oath that JASON made too, before her and before the gods. MEDEA makes an appeal to the Corinthian women. Remember, women are lower in caste than foreign men. MEDEA, being a foreigner as well, is at the bottom. MEDEA appeals for sympathy:

“Women of Corinth, I have come outside to you/ Lest you should be indignant with me; for I know/ That many people are over-proud, some when alone,/ And others when in company. And those who live/ Quietly, as I do, get a bad reputation./ For a just judgment is not evident in the eyes/ When a man at first sight hates another, before/ Learning his character, being in no way injured,/ And a foreigner especially must adapt himself./ I’d not approve of even a fellow-countryman/ Who by pride and want of manners offends his neighbors./ But on me this thing has fallen so unexpectedly,/ It has broken my heart. I am finished. I let go/ All my life’s job. My friends, I only want to die./ It was everything to me to think well of one man,/ And he, my own husband, has turned out wholly vile./ Of all things which are living, and can form a  judgment/ We women are the most unfortunate creatures./ Firstly, with an excess of wealth it is required/ For us to buy a husband and take for our bodies/ A master; for not to take one is even worse./ And now the question is serious whether we take/ A good or bad one; for there is no easy escape/ For a woman, nor can she say no to her marriage./ She arrives among new modes of behavior and manners,/ And needs prophetic power, unless she has learnt at home,/ How best to mange him who shares the bed with her./ And if we work out all this well and carefully,/ And the husband lives with us and lightly bares his yoke,/ Then life is enviable. If not, Id rather die./ A man, when he’s tired of the company in his home,/ Goes out of the house and puts an end to his boredom/ And turns to a friend or companion of his own age./ But we are forced to keep our eyes on one alone./ What they say of us is that we have a peaceful time/ Living at home, while they do the fighting in war./ How wrong they are! I would much rather stand/ Three times in the front of battle than bear one child./ Yet what applies to me does not apply to you./ You have a country. Your family is here./ You enjoy life and the company of your friends./ But I am deserted, a refugee, thought nothing of/ By my husband, --something he won in a foreign land./ I have no mother or brother, nor any relation/ With whom I can take refuge in this sea of woe./ This much then is the service I would beg from you:/ If I can find the means or devise any scheme/ To pay my husband back for what he has done to me,--/ Him and his father-in-aw and the girl who married him,--/ Just to keep silent. For in other ways a woman/ Is full of fear, defenseless, dreads the sight of cold/ Steel; but, when once she is wronged in the matter of love,/ No other soul can hold so many thoughts of blood” (212-264).

Despair is a “sin” or an act of hubris! By oppressing others, we create situations in which violence can foment. In a sense, that makes us responsible for the violence. 
 
Medea asks why KREON must exile her and her children:

KREON. “I am afraid of you,--why should I dissemble it?--/Afraid that you may injure my daughter mortally./ Many things accumulate to support my feeling./ You are a clever woman, versed in evil arts./ And are angry at having lost your husband’s love./ I hear that you are threatening, so they tell me,/ To do something against my daughter and Jason/ And me, too. I shall take precautions first./ I tell you, I prefer to earn your hatred now/ Than to be left soft-hearted and afterwards regret it” (280-289).

MEDEA.  “This is not the first time, Kreon. Often previously/ Through being considered clever I have suffered much./ A person of sense ought never to have his children/ Brought u to be more clever than the average. For, apart from cleverness bringing them no profit/ It will make them objects of envy and ill-will./ If you put ideas before the eyes of fools/ They’ll think you foolish and worthless into the bargain;/ And if you are thought superior to those who have/ Some reputation for learning, you will become hated./ I have some knowledge myself of how this happens;/ For being clever, I find that some will envy me,/ Other subject to me. Yet all my cleverness/ Is not so much. Well, then, are you frightened, Kreon,/ That I should harm you? There is no need. It is not/ My way to transgress the authority of a king./ How have you injured me? You gave your daughter away/ To the man you wanted. O, certainly I hate/ My husband, but you, I think, have acted wisely;/ Nor do I grudge it you that your affairs go well./ May the marriage be a lucky one! Only let me/ Live in this land. For even though I have been wronged,/ I will not raise my voice, but submit to my betters” (290-312).

Notice how she uses logos in the above passage. Later, she will use ethos and pathos. See if you can identify that.

KREON. “What you say sounds gentle enough. Still in my heart/ I gently dread that you are plotting some evil,/ And therefore I trust you even less than before. /A sharp-tempered woman, or for that matter a man,/ Is easier to deal with than the clever type/ Who holds her tongue. No. You must go. No need for more/ Speeches. The thing is fixed. By no manner of means/ Shall you, an enemy of mine, stay in my country” (313-320).

KREON. “Your words are wasted. You will never persuade me” (322).

MEDEA: “Will you drive me out, and give no heed to my prayers?” (323).

KREON: “I will, for I love my family more than you” (324).

MEDEA. “O my country! How bitterly I remember you!” (325).
MEDEA. “O what an evil to men is passionate love!” (327).

MEDEA then takes another tactic. This next appeal is mostly pathos: “Allow me to remain here just for this one day,/ So I may consider where to live in my exile,/ And look for support for my children, since their father/ Chooses to make no kind of provision for them./ Have pity on them! You have children of your own./ It is natural for you to look kindly on them./ For myself I do not mind if I go into exile./ It is the children being in trouble that I mind” (337-344).

KREON. “There is nothing tyrannical about my nature,/ And by showing mercy I have often been the loser,/ Even now I know that I am making a mistake./ All the same you shall have your will. But this I tell you,/ That if the light of heaven tomorrow shall see you/ You and your children I the confines of my land,/ You die. This word I have spoken is firmly fixed./ But now, if you must stay, stay for this day alone./ For in it you can do none of the things I fear” (345-353).

MEDEA talks to the CHORUS next. They feel pity for her, but she knows what she is doing: Do you think that I would ever have fawned on that man/ Unless I had some end to gain or profit in it?/ I would not even have spoken or touched him with my hands./ But he has got to such a pitch of foolishness/ That, though he could have made nothing of all my plans/ By exiling me, he has given me this one day/ To stay here, and in this I will make dead bodies/ Of three of my enemies,--father, the girl and my husband” (364-371).

She considers the ways. She has to be careful or she will be killed. Besides, she is skilled in the magic arts. She will poison them.  Also, she needs to find a place to stay when she runs away: “Bitter I will make their marriage for them and mournful,/ Bitter the alliance and the driving me out of the land./ Ah, come, Medea, in your plotting and scheming/ Leave nothing untried of all those things you know./ Go forward to the dreadful act. The test has come/ For resolution. You see how you are treated.  Never/ Shall you be mocked by Jason’s Corinthian wedding,/ Whose father was noble, whose grandfather Helios./ You have the skill. What is more, you were born a woman,/ And women, though most helpless in doing good deeds,/ Are of every evil the cleverest of contrivers   (396-406).

CHORUS.  You sailed away from your father’s home,/ With a heart on fire you passed/ The double rocks of he sea./ And now in a foreign country/ You have lost your rest in a widowed bed,/ You are driven forth, a refugee/ In dishonor from the land  (421-427).

Dishonor is a big deal in this culture--usually just for royal male heroes. The play is named after Medea, however, and she is a warrior.  She will not be dishonored.

CHORUS.  “Good faith has gone, and no more remains/ In great Greece a sense of shame./ It has flown way to the sky./ No father’s house for a haven/ Is at hand for you now, and another queen/ Of your bed has dispossessed you and/ Is mistress of your home” (428-434).

JASON comes into the room and basically blames Medea, the victim: “This is not the first occasion that I have noticed/ How hopeless it is to deal with a stubborn temper./ For, with reasonable submission to our ruler’s will,/ You might have lived in this land and kept your home./ As it is you are going to be exiled for your loose speaking./ Not that I mind myself. You are free to continue/ Telling everyone that Jason is a worthless man./ But as to your talk about the king, consider/ Yourself most lucky that exile is your punishment./ I, for my part, have always tried to calm down/ The anger of the king, and  wished you to remain./ But you will not give up your folly, continually/ Speaking ill of him, and so you are going to be banished./ All the same, and in spite of your conduct, I’ll not desert/ My friends, but have come to make some provision for you,/ So that you and the children may not be penniless/ Or in need of anything in exile. Certainly/ Exile brings many troubles with it. And even/ If you hate me, I cannot think badly of you” (435-453).

MEDEA. “O coward in every way,--that is what I call you,/ With bitterest reproach for your lack of manliness,/ You have come, you, my worst enemy, have come to me!/ It is not an example of over-confidence/ Or of boldness thus to look your friends in the face,/ Friends you have injured,--no, it is the worst of all/ Human diseases, shamelessness.  But you did well/ To come, for I can speak ill of you and lighten/ My heart, and you will suffer while you are listening” (454-462).

MEDEA goes on to cite her accomplishments: “And first I will begin from what happened first./ I saved your life, and every Greek knows I saved it/ Who was a ship-mate of your aboard the Argo,/ When you were sent to control the bulls that breathed fire/ And yoke them, and when you would sow that deadly field./ Also that snake, who encircled with his many folds/ The Golden Fleece and guarded it and never slept,/ I killed, and so gave you the safety of the light./ And I myself betrayed my father and my home,/ And came with you to Pelias’ land of Iolcos./ And then, showing more willingness than wisdom,/ I killed him, Pelias, with a most dreadful death/ At his own daughters’ hands, and took away your fear./ This is how I behaved to you, you wretched man,/ And you forsook me, took another bride to bed/ Though you had children; for, if that had not been,/ You would have had an excuse for another wedding/ Faith in your word has gone. Indeed I cannot tell/ Whether you think the gods whose names you swore by then/ Have ceased to rule and that new standards are set up,/ Since you must know you have broken your word to me./ O my right hand, and the knees which you often clasped/ In supplication, how senselessly I am treated/ By this bad man, and how my hopes have missed their mark!/ Come, I will share my thoughts as though you were a friend,--/ You! Can I think that you would ever treat me well?/ But I will do it, and these questions will make you/ Appear the baser. Where am I to go? To my father’s?/ Him I betrayed and his land when I came with you./ To Pelias’ wretched daughters? What a fine welcome/ They would prepare for me who murdered their father!/ For this is my position,--hated by my friends/ At home, I have, in kindness to you, made enemies/ Of others whom there was no need to have injured./ And how happy among Greek women you have made me/ On your side for all this! A distinguished husband/ I have,-for breaking promises. When in misery/ I am cast out of the land and go into exile,/ Quiet without friends and all alone with my children,/ That will be a fine shame for the new-wedded groom,/ For his children to wander as beggars and she who saved him. O God, you have given to mortals a sure method/ Of telling the gold that is true from the counterfeit;/ Why is there no mark engraved upon men’s bodies,/ By which we could know the true ones form the false ones?” (463-507).

She will not be shamed. Her children--her legacy--will not be beggars. 

JASON.  “Since you insist on building up your kindness to me,/ My view I that Cypris [Aphrodite] was alone responsible/ Of men and gods for the preserving of my life./ You are clever enough,--but really I need not enter/ Into the story of how it was love’s inescapable/ Power that compelled you to keep my person safe./ O this I will not go into too much detail./ In so far as you helped me, you did well enough./ But on this question of saving me, I can prove/ You have certainly got from me more than you gave./ Firstly, instead of living among barbarians,/  You inhabit a Greek land and understand our ways,/ How to live by law instead of the sweet will of force./ And all the Greeks considered you a clever woman./ You were honored for it; while, if you were living at/ The ends of the earth, nobody would have heard of you./ [I think Jason is projecting here; he likes the fame and fortune that he has achieved] For my part, rather than stores of gold in my house,/ Or power to sing even sweeter songs than Orpheus, I’d choose the fate that made me a distinguished man./ There is my reply to your labors./ Remember it was you who started the argument” (514-534).

So he says that she used to be a barbarian until she met up with Jason. He also says she is lucky because she is famous!  Jason is ruled by his head, by his desire for power. He also lies to himself about his own greatness; he never, ever suspects that she will do to him something like she has already done to her own family.

Now JASON tells her that he is doing her and the kids a big favor. Later, she will echo these words in order to get him to let down his guard. She will say what he says here, only she will say it about herself. She will seem repentant and Jason will believe it--because he wants to believe it:  “Remember it was your attack on my wedding with the princess:/ Here I will prove that, first it was a clever move,/ Secondly, a wise one, and, finally, that I made it/ In your best interests and the children’s. Please keep calm./ When I arrived here from the land of Iolcos,/ Involved, as I was, in every kind of difficulty,/ What luckier chance could I have come across than this,/ An exile to marry the daughter of the king?/ It was not,--the point that seems to upset you—that I/ Grew tired of your bed and felt the need of a new bride;/ Nor with any wish to outdo your number of children./ We have enough already. I am quite content./ But,--this was the main reason--that we might live well,/ And not be short of anything. I know that all/ A man’s friends leave him stone-cod if he becomes poor./ Also that I might bring my children up worthily/ Of my position, and, by producing more of them/ To be brothers of yours, we would draw the families/ Together and all be happy. You need no children./ And it pays me to do good to those I have now/ By having others. Do you think this a bad plan?/ You wouldn’t if the love question hadn’t upset you./ But you women have got into such a state of mind/ That, if your life at night is good, you think you have/ Everything; but, if in that quarter things go wrong,/ You will consider your best and truest interests/ Most hateful. It would have been better far for men/ To have got their children in some other way, and women/ Not to have existed. Then life would have been good (535-563).

As you can see, Jason thinks pretty highly of himself.

MEDEA. “Surely in many ways I hold different views/ From others, for I think that the plausible speaker/ Who is a villain deserves the greatest punishment./ Confident in his tongue’s power to adorn evil,/ He stops at nothing. Yet he is not really wise./ As in your case. There is no need to put on the airs./ Of a clever speaker, for one word will lay you flat./ If you were not a coward, you would not have married/ Behind my back, but discussed it with me first” (567-575).

Is JASON a plausible speaker, full of logic?

JASON. “And you, no doubt, would have furthered the proposal,/ If I had told you of it, you who even now/ Are incapable of controlling your bitter temper” (576-578).

MEDEA. “It was not that. No, you thought it was not respectable/ As you got on in years to have a foreign wife” (579-580).

Foreigners are dishonored. Foreign males are below the status of native females. A foreign female is on the bottom.

JASON.  “Make sure of this: it was not because of a woman/ I made the royal alliance in which I now live,/ But, as I said before, I wished to preserve you/ And breed a royal progeny, to be brothers/ To the children I have now, a sure defense to us” (581-585).

Again, Medea will echo these words later. 

The only problem with that logic is that the children will surely die in exile.

MEDEA. “Let me have no happy fortune that brings pain with it,/ Or prosperity which is upsetting to the mind!” (587).


JASON. “Change your ideas of what you want, and show more sense./ Do not consider painful what is good for you,/ Nor, when you are lucky, think yourself unfortunate” (588-590).

Later, Medea will say that she sees the light, that she now has more sense.  She will even say that she is lucky. But not now:

MEDEA.  “You an insult me. You have somewhere to turn to./ But I shall go from this land into exile. Friendless” (591-592).

JASON. “It was you who chose yourself. Don’t blame others for it” (593). Blame the victim again!

MEDEA. “And how did I choose it/ Did I betray my husband?” (594).
 
He offers her money and says he will get some of his friends abroad to help her.

JASON. “Cease your anger and you will profit” (603).

MEDEA. “I shall never accept the favors of friends of yours,/ Nor take a thing from you, so you need not offer it./ There is no benefit in the gifts of a bad man” (604-605).

A good mother, thinking of her children before everything else, might have accepted this money. Medea, however, is out of control with her feelings.

CHORUS. “When love is in excess/ It brings a man no honor/ Nor any worthiness./ But if in moderation Cypris comes,/ There is no other power at all so gracious./ O goddess, never on me let loose the unerring/ Shaft of your bow in the poison of desire” (615-621).

CHORUS. “Let my heart be wise./ It is the gods’ best gift./ On me let mighty Cypris/ Inflict no worldly wars or restless anger/ To urge my passion to a different love./ But with discernment may she guide women’s weddings,/ Honoring most what is peaceful in bed” (622-628).

CHORUS. “There is no sorrow above/ The loss of a native land” (636-637).

CHORUS. “I have seen it myself,/ Do not tell of a secondhand story./ Neither city nor friend/ Pitied you when you suffered/ The worst of sufferings./ O let him die ungraced whose heart/ Will not reward his friends,/ Who cannot open an honest mind/ No friend will he be of mine” (638-646).

King Aigeus comes next. He is her friend, and he expresses sympathy when Medea tells her of her fate. On the other hand, he gives practical advice:

AIGEUS. “Then let him go, if, as you say, he is so bad” (683).

MEDEA.  “A passionate love,--for an alliance with a king” (684).

AIGEUS. “Indeed, Medea, your grief was understandable” (687).

MEDEA. “I am ruined. And there is more to come: I am banished” (688).

AIGEUS lets her know that he has had troubles of his own. He and his wife have not been able to have children. In return for giving MEDEA a place to stay, she will mix a potion that will enable AIGEUS and his wife to have sons.

MEDEA: "I will end your childlessness, and I will make you able/ To beget children. The drugs I know can do this" (701-702).

AIGEUS: "For many reasons, woman, I am anxious to do/ This favor for you. First, for the sake of the gods, / And then for the birth of children which you promise, / For in that respect I am entirely at my wits' end" (703-706).

There is a caveat, however. MEDEA will have to find her own transportation.

AIGEUS: "BUt this much I must warn you of beforehand: / I shall not agree to take you out of this country; / But if you by yourself can reach my house, then you / Shall stay there safely. To none I can give you up. / But from this land you must make your escape yourself, / For I do not wish to incur blame from my friends" (709-714).

MEDEA wants it in writing, so to speak. She wants him to swear an oath before the gods. This echoes Jason's original pledge to Medea, an oath he made before her and before the gods, and the reason that she gave up everything in the first place. AIGEUS, of course, is a little hurt, but he relents.

AIGEUS. “Do you not trust me? What is it rankles you?” (717).

MEDEA. “I trust you, yes. But the house of Pelias hates me./ And so does Kreon. If you are bound by this oath,/ When they try to drag me from your land, you will not/ Abandon me; but if our pact is only words,/ With no oath to the gods, you will be lightly armed,/ Unable to resist their summons. I am weak,/ While they have wealth to help them and a royal house” (718-724).

AIGEUS.  “You show much foresight for such negotiations” (725).                   

PREMEDITATION:

MEDEA. “Swear by the plain of Earth, and Helios, father/ Of my father, and name together all the gods…” (730-731).

AIGEUS. “That I will act or not act in what way? Speak” (732).

MEDEA. “That you yourself will never cast me from your land,/ Nor, if any of my enemies should demand me,/ Will you, in your life, willingly hand me over” (733-735).

AIGEUS. “I swear by the Earth, by the holy light of Helios,/ By all the gods, I will abide by this you say” (736-737).

MEDEA. “Enough. And, if you fail, what shall happen to you?” (738).

AIGEUS. “What comes to those who have no regard for heaven” (739).

MEDEA. “Go on your way. Farewell. For I am satisfied,/ And I will reach your city as soon as I can,/ Having done the deed I have to do and gained my end” (740-742).

She then proceeds to tell the chorus of her plans. 

MEDEA. “I shall send one of my servants to find Jason/ And request him to come once more into my sight./ And when he comes, the words I’ll say will be soft ones./ I’ll say that I agree with him, that I approve/ The royal wedding he has made, betraying me./ I’ll say it was profitable, an excellent idea./ But I shall beg that my children may remain here:/ Not that I would leave in a country that hates me/ Children of mine to feel their enemies’ insults,/ But that by a trick I may kill the king’s daughter/ For I will send the children with gifts in their hands/ To carry to the bride, so as not to be banished,--/A finely woven dress and a golden diadem”  (758-770).

MEDEA. “I weep to think of what a deed I have to do/ Next, after that; for I shall kill my own children./ My children, there is none who can give them safety./ And when I have ruined the whole of Jason’s house,/ I shall leave the land and flee form the murder of my/ Dear children, and I shall have done a dreadful deed./ For it is not bearable to be mocked by enemies./ So it must happen. What profit have I in life?/ I have no land, no home, no refuge from my pain./ My mistake was made the time I left behind me/ My father’s house, and trusted the words of a Greek,/ Who, with heaven’s help,  will pay me the price for that./ For those children he had from me he will never/ See alive again, nor will he on his new bride/ Beget another child, for she is to be forced/ To die a most terrible death by these my poisons./ Let no one think me a weak one, feeble-spirited,/ A stay-at-home, but rather just the opposite,/ One who can hurt my enemies and help my friends;/ For the lives of such persons are most remembered (775-794).


Chorus suggests that she shouldn’t do this. She says they don’t understand her.

CHORUS. “But can you have the heart to kill your flesh and blood?” (800).

MEDEA. “Yes, for this is the best way to wound my husband” (801).

CHORUS. “And you too. Of women you will be most unhappy” (802).

What about this act will impact her chorus of women? Won’t she be making them complicit? Below, she speaks to the NURSE, but the CHORUS is nearby:

MEDEA. “Say nothing of these decisions which I have made,/ If you love your mistress, if you were born a woman” (806-807).
 

CHORUS. “O where will you find the courage/ Or the skill of hand and heart,/ When you set yourself to attempt/ A deed so dreadful to do?/ How, when you look upon them,/ Can you tearlessly hold the decision/ For murder? You will not be able,/ When your children fall down and implore you,/ You will not be able to dip/ Steadfast your hand in their blood” (832-841).

Now, Medea starts using Jason's own words in order to convince him that everything he had said earlier was true and that she has come to "see the light":
MEDEA. “Jason, I beg you to be forgiving towards me/ For what I said. It is natural for you to bear with/ My temper, since we have had much love together./ I have talked with myself about this and I have/ Reproached myself. ‘Fool’ I said, ‘why am I so mad?’/ Why am I set against those who planned wisely?/ Why make myself an enemy of the authorities/ And of my husband, who does the best thing for me/ By marrying royalty and having children who/ Will be as brothers to my own? What is wrong with me?  Let me give up anger, for the gods are kind to me./ Have I not children, and do I not know that we / In exile from our country must be short of friends? / When I considered this I saw that I had shown / Great lack of sense, and that my anger was foolish/ Now I agree with you. I think that you are wise/ In having this other wife as well as me, and I / Was mad. I should have helped you in these plans of yours, / Have joined in the wedding, stood by the marriage bed,/ Have taken pleasure in attendance on your bride”  (845-864).


Note how MEDEA seems to have changed her tune. She has not. She is simply playing on Jason’s credulity:  “But we women are what we are,--perhaps a little / Worthless; and you men must not be like us in this, / Nor be foolish in return when we are foolish. / Now I give in, and admit that then I was wrong. / I have come to a better understanding now” (865-869).

She calls her children to come and say goodbye to Dad, to “say goodbye to him, / And with your mother, who just now was his enemy, / Join again in making friends with him who loves us” (871-873).

She churns it up a notch here: “We have made peace, and all our anger is over. / Take hold of his right hand,--O God, I am thinking / Of something which may happen in the secret future. / O children, will you just so, after a long life, / Hold out your loving arms at the grave? O children, / How ready to cry I am, how full of foreboding!/ I am ending at last this quarrel with your father, / And, look, my soft eyes have suddenly filled with tears” (874-881).

JASON: "I approve of what you say. And I cannot blame you / Even for what you said before. It is natural / For a woman to be wild with her husband when he / Goes in for a secret love. But now your mind has turned / To better reasoning. In the end you have come to / The right decision, like the clever woman you are" (884-889).

He is so clueless....

He then asks her why she is crying when everything is going to work out so well? "I was thinking about these children," she says. Note that it is "these" children, not "our children." She is already distancing herself emotionally so that she can carry out her terrible deed. She adds icing to the cake when she says, "It is not that I distrust your words, / But a woman is a frail thing, prone to crying" (903-904).

MEDEA then makes a case for keeping the children in Corinth.  She will leave, but the innocent children should be allowed to remain with their father. Her plan, of course, is to have the children deliver the poisoned dress and diadem to the new bride. Jason responds that he doesn't think that Kreon will go for this, but Medea asks Jason to appeal to his new bride, to get her to beg Kreon, her father, for this favor. Jason has more confidence when it comes to his way with women:

"I will, and with her I shall certainly succeed" (920).

MEDEA plays on Jason's vanity: "If she is like the rest of us women, you will" (921).

She then offers to give Jason's bride a god-created wedding dress and diadem: "And I too will take a hand with you in this business, / For I will send her some gifts which are far fairer, / I am sure of it, than those which now are in fashion,/ A finely-woven dress and a golden diadem, / And the children shall present them. Quick, let one of you / Servants bring here to me that beautiful dress. / She will be happy not in one way, but in a hundred, / Having so fine a man as you to share her bed, / And with this beautiful dress which Helios of old, My father's father, bestowed on his descendants. / There, children, take these wedding presents in your hands. / Take them to the royal princess, the happy bride, / And give them to her. She will not think little of them" (922-934).

JASON objects at first. His bride-to-be is happy enough with acquiring him as a husband. She doesn't need these other things. He might be offended too, because she is perhaps suggesting that he isn't such a great provider. Such a suggestion would be harmful to his idea of his masculinity:

""No, don't be foolish, and empty your hands of these. / Do you think the palace is short of dresses to wear? / Do you think there is  no gold there? Keep them, don't give them / Away. If my wife considers me of any value, / She will think more of me than money, I am sure of it" (935-939).

MEDEA reasons with JASON that this is a peace-offering. She reminds him too, that it is god-created. No matter how rich Kreon might be, he doesn't own any god-created garments.

The CHORUS talks about the upcoming murder of the princess. They do nothing but talk ab


 
Literature & Composition: Chapter Four

 

Know what an aphorism is. Be able to identify it if you see it.

 

In global studies, you will soon be learning about Japan. Therefore, be familiar with Dwight Okita’s poem on p. 131, “In Response to Executive Order 9066: All Americans of Japanese Descent Must Report to Location Centers.”

 

Be ready to know how to write on multiple texts.

 

Know about contrast words.

 

Know about text-by-text organization.

 

Know about idea-by-idea organization.

 

Be ready to show this to me.

 

Be ready to use literary texts as evidence.

 

Be ready to be able to integrate your quotes. Pay special attention: know how to use a partial quote in your sentence.  Do not use long quotes in a short paper.

 

Know how to use a clause to introduce a quotation.

Know how to use a full sentence to introduce a quotation.

Know how to introduce the author using relevant information.

Know how to identify the source of a quotation (and how to punctuate it0.

 

In class next week, we will do the activity on page 155.

 

Know how to include personal experience as evidence—and still focus primarily on the text. By the way, the SAT tests often ask (as one of the options in responding to a prompt) to use personal experience. It is not the only option, but one of them. Therefore, you need to learn how to do it effectively.

Chapter Three

9/23/2010

 
Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-language:EN-US;} Literature & Composition Chapter Three

 

The Big Picture: Analyzing Fiction and Drama

 

Elements of Fiction

Know the following:


Plot


Narrative


Conflicts


Exposition


Rising Action


Climax


Suspense


Comedy


Tragedy


Falling Action


Denouement (day-noo-mah)
 

Stories may begin in medias res.  What is that?
 

Flashback

 
Foreshadowing. Consider examples in “Agamemnon.”


Character
(63-64)

Protagonist


Antagonist


Coming-of-Age story


Bildungsroman


Epiphany


Round Character


Flat Character


Foil


Stock characters
 

Developing Character
 

Direct Characterization


Indirect Characterization
 

Setting


Setting—what does it include?


Examples of settings. Consider weather.

Historical Context
 

Cultural Environment
 

Point-of-View


Know how this matters—the impact on the reader—the advantages and disadvantages; the effects.
 
Second-Person point of view


First-Person Point-of-View


Unreliable Narrator


Third-Person Point of View
 

Third Person


Omniscient Third Person


Limited Omniscient Narrator


Objective Narrator


Stream-of-Consciousness
 

What is it? Which writers were famous for it? From what era did this style of writing spring?
 

Narrative Frame. What is a narrative frame? Give a famous example.
 

Symbol
p. 84

Theme
 

How many themes? Why?


Themes:

1.     
The subject and the theme are not the same.

2.     
Avoid clichés.

3.     
Do not ignore contradictory details.

4.     
A theme is not a moral.

5.     
A literary work almost always has more than one theme.

6.     
Themes can be questions.
 

Special Considerations for Analyzing Drama
 

Consider how the following components differ from other works of literature:


Plot

Acts

Scenes

Character
Dialogue

Soliloquy

Monologue

Dramatic Irony

Setting

Symbol

Prop

Principle of “Chekov’s gun.”


From Analysis to Essay: Writing an Interpretive Essay



“Trifles,” by Susan Glaspell (102).

 

Sexism can blind people to the truth—like in “Agamemnon.”

 

People may take desperate measures when they feel entrapped in a loveless marriage, in a cold isolated house, or in a society that doesn’t value them.  Sound familiar?

 

Someone who is a criminal by one set of social standards might be a victim according to another set of social standards. Or, in other words, justice is not always the same as the rule of law (112).


Agamemnon Notes

9/20/2010

 
Know the author's name.

The chorus is made up of what kind of people?

Natural v. Unnatural
Natural v. Supernatural
Order v. Chaos.

Natural is good. Order is good.

The unnatural and supernatural are bad. Remember what happened to Macbeth in the Scottish play.

The Furies--represent the old world--the Tribal world. It is irrational, highly emotional, and destructive. Blood must have blood. When Agamemnon kills Iphigenia, that gives Clytaemnestra the right to kill her husband. Iphigenia is related to both by blood. Clytaemnestra is not related to Agamemnon.

In the trilogy, "The Oresteia," there are three plays. The first is "Agamemnon." The second is "The Libation Bearers." In that play, Orestes returns and is commanded by Apollo to kill his mother, Clytaemnestra. In the last play, "The Eumenides," Orestes is tried by a jury of his peers (instead of by the gods) and acquitted.

The new world order, the one of civilization, recognizes that murder is murder. The jury must be dispassionate in deciding someone's fate. It is the world of the Greek City State.

Culture:

Revering the gods
Guest/Host Relationship (something seriously violated by the guest, Paris, when he stole his host's (Menelaus) wife, Helen of Troy
Women are lower than second-class citizens in this ancient culture. This sometimes makes them angry and willing to stir up trouble.
Hubris: thinking you are better than you are and making stupid decisions as a result. The over-reacher.

Watchman: "That woman--she maneuvers like a man." He speaks of Clytaemnestra as unnatural and therefore bad.
"...the rest is silence" (38). We will see that again in "Hamlet."
Why did the war start?
Who is frenzied?

The Chorus see Helen as at fault for the war. "all for a woman manned by many" (68). They bemoan all the useless deaths of the young men.

Allusions taken for T. S. Eliot's "The Hollow Men" and also taken from "Oedipus Rex":

We are the old, dishonored ones, / the broken husks of men. / Even then they cast us off, / the rescue mission left us here / to prop a child's strength upon a stick. / What if the new sap rises in his chest? / He has no soldiery in him, / no ore than we, / and we are aged past aging, / gloss of the leaf shriveled, / three legs at a time we falter on. / Old men are children once again, / a dream that sways and wavers/ into the hard light of day (78-92).

Who is Clytaemnestra's mom? What is Clytaemnestra's relationship to Helen of Troy?

Who is Calchas?

What is the bird-sign (augury) that he sees?

What does the bird sign mean?

Unnatural: "I beg you, Healing Apollo, soothe her before / her crosswinds hold us down and moor the ships too long, / pressing us on to another victim.../ nothing sacred, no / no feast to e eaten / the architect of vengeance / growing strong in the house / with no fear of the husband" (145-152).

Who are they begging to soothe?

Who has no fear of the husband?

Who gets sacrificed? Why?

"Zeus has led us on to know, / the Helmsman lays it down as law / that we must suffer, suffer into truth" (177-179). One of the major themes of the play: Humans must suffer into truth.

What does Calchas tell Agamemnon that he must do?

Later: "But Justice turns the balance scales, / sees that we suffer / and we suffer and we learn" ( 250-252).
Tribal: feed the Fury

Clytaemnestra talks bout her vision of Agamemnon's triumph: "One,/ first in the laps and last, wins out in triumph. / There you have my proof, my burning sign, I tell you--/ the power my lord passed on from Troy to me!" (315-318).

Agamemnon and his men not only sacked Troy, but they behaved in a sacrilegious way; they destroyed Troy's temples to the gods. Overkill. It wlil come back to haunt them.

Note all the excesses in Clytaemnestra's visions. Excesses are a sign of hubris:


Clytemnestra describes it:

"They are kneeling by the bodies of the dead,/ embracing men and brothers, infants over / the aged loins that gave them life, and sobbing, / as the yoke constricts their last free breath, / for every dear one lost. / And the others, there, plunging breakneck through the night--/ the labor of battle sets them down, ravenous; / to breakfast on the last remains of Troy. / Not by rank but the lots of chance they draw,/ they lodge in houses captured by the spear, / settling in so soon, released from the open sky,/ the frost and dew. Lucky men, off guard at last, / they sleep away their first good night in years" (328-340).

Then she gets sarcastic. She actually means the opposite of what she says:

"If only they are revering the city's gods, / the shrines of the gods who love the conquered land, / no plunderer will be plundered in return. / Just let no lust, no mad desire seize the armies / to ravish what they must not touch--/ overwhelmed by all they've won! / The run for home / and safety waits, the swerve at the post, / the final lap of the grueling two-lap race. / And even if the men come back with no offense / to the gods, the avenging dead may never rest--/ Oh let no new disaster strike! And here / you have it, what a woman has to say. / Let the best win out, clear to see. / A small desire but all that I could want" (341-354).

This speech is discursive, [proceeding to a conclusion through reasoning] and poetically significant. Aeschylus uses light that to symbolize enlightenment but also ambiguity of the outcome of Agamemnon's return. The Watchman thinks that Agamemnon's return will bring back to the good old days, primarily the restoration of order. For Agamemnon, though, Agamemnon's return means that she will have the "privilege" of killing him herself. She hates him and wants him dead; to have him dead at her own hands will be the greatest gift of all, as far as she is concerned. The fire of Ida that announces Agamemnon's triumph also reveals something about Agamemnon's sacrilegious conduct in Troy.

This passage also reveals the waste that comes with a war, especially a war waged over a woman.

Foreshadowing: "you slung your net on the towers of Troy" (361). The CHORUS speaks these words. Clytaemnestra will kill her husband by throwing a net over him as he bathes. Unarmed, and vulnerable, she will  stab him to death. She will also kill Cassandra.

There are many references to the multi-generational nature of this kingdom's sins: "A curse burns bright on crime--/ full-blown, the father's crimes will blossom, / burst in to the son's" (378-380).

When Paris abducted Helen, he violated his role as the guest in that whole guest-host relationship. "...but the gods are deaf / to the one who turns to crime, they tear him down.
"So Paris learned: / he came to Atreus' house / and shamed the tables spread for guests, / he stole away the queen" (397-402).

And of course, order is good, chaos or disorder, bad:

"And she left her land chaos, clanging shields, / companions tramping, bronze prows, men in bronze, / and she came to Troy with a dowry, death, / strode through the gates / defiant in every stride, / as prophets of the house [Menelaus' house] looked on  and wept, / 'Oh the halls and the lords of war, / the bed and the fresh prints of love. / I see him, unavenging, unavenged, / the stun of his desolation is so clear-- / he longs for the one who lies across the sea / until her phantom seems to sway the house'" (403-414).

Note the hubris of Menelaus' actions. He has just lost a woman, a woman that still lives. The citizens of Argos and Greece have lost their young men:

"So he grieves at the royal hearth / yet others' grief is worse, far worse. / All through Greece for those who flocked to war / they are holding back the anguish now, / you can feel it rising now in every house; / I tell you there is much to tear the heart./

"They knew the men they sent, / but now in place of men / ashes and urns come back / to every hearth./

"War, War, the great gold-broker of corpses / holds the balance of the battle on his spear! / Home from the pyres he sends them, / home from Troy to the loved ones, / weighted with tears, the urns brimmed full, the heroes returned in gold-dust, / dear, light ash for men; and they weep, / they praise them, 'He had skill in the sword-play,' 'He went down so tall in the onslaught,' / 'All for another's woman.' So they mutter / in secret and rancor steals /toward our staunch defenders, Atreus' sons" (425-446).

Do you hear the sarcasm in these words?

Again, the anger simmers beneath the surface, leaving the old men of the Chorus afraid:

"The people's voice is heavy with hatred, / now the curses of the people must be paid..." (451-452).

The Greeks also believed in moderation. Those who act to excess are the ones punished. Usually they are rich and powerful. Here the chorus says a kind of prayer:

"Make me rich with no man's envy, / neither a raider of cities, no, / nor slave come face to face with life / overpowered by another" (463-466).

Of course, once it is clear that Agamemnon will be returning, Clytaemnestra puts on quite a show. Everyone but Agamemnon knows that she is deceitful and evil. It must take everything they have not to laugh at her:

"And for his wife, / may he return and find her true at hall, / just as the day he left her, faithful to the last. A watchdog gentle to him alone, / savage to those who cross his path. I have not changed. / The strains of time can never break our seal. / In love with a new lord, in ill repute I am / as practiced as I am in dyeing bronze" (601-608).

When the LEADER says, "She speaks well, but it takes no seer to know / she only says what's right," he actually means that she is only saying what she thinks she should say (612-613).

This time, it is the HERALD that talks about "a great bloom / of corpses...Greeks, the pick of a generation / scattered through the wrecks and broken spars" (658-660).

The CHORUS then goes on and on about Helen and how it's all her fault that they have been at war.  They refer to "Troy's Blood Wedding Day" (698).

There is the mention of dirges, funeral songs.

Again, the CHORUS mentions the multi-generational nature of this family's sins, along with the excesses:

"There's an ancient saying, old as man himself: / men's prosperity / never will die childless, / once full-grown it breeds. / Sprung from the great good fortune in the race / comes bloom on bloom of pain--/ insatiable wealth. But not I, / I alone say this. Only the reckless act / can breed impiety, multiplying crime on crime, / while the house kept straight and just /is blessed with radiant children" (744-754).

When the CHORUS says that "justice shines in sooty hovels," it is because they believed that those with fewer assets and perks were less likely to get so full of themselves (761).

Note how the CHORUS tries to warn their newly returned leader that he should not be so quick to trust others:

"When a man fails they share his grief, / but the pain can never cut them to the quick. / When a man succeeds they share his glory, torturing their faces into smiles. / But the good shepherd knows his flock. / When the eyes seem to brim with love / and it is only unction, / he will know, better than we can know" (775-782).

Unction: affected or exaggerated earnestness, especially in choice and use of language.

Now the problem is, Agamemnon is not such a great tactician after all. He totally does not get the hint.

The CHORUS even tells him how angry they are with him, and these guys are on AGAMEMNON'S side:

"That day you marshaled the armies / all for Helen--no hiding it now--/ I drew you in my mind in black; / you seemed a menace at the helm,/ sending men to the grave/ to bring her home, that hell on earth. / But now from the depths of trust and love / I say Well fought, well won--/ the end is worth the labor!" (783-791).

Then, the CHORUS hints that Agamemnon needs to figure out "who stayed at home and kept their faith / and who betrayed the city" (793-794). 

AGAMEMNON never gets it.  "How rare, men with the character to praise / a friend's success without a trace of envy, / poison to the heart--it deals a double blow. /Your own losses weigh you down but then, / look at your neighbor's fortune and you weep. / Well I know. I understand society, / the fawnign mirror of the proud," Agamemnon says (818-823).

Next, Clytaemnestra puts on an Academy-Award wining performance for the CHORUS and for her husband:

"Old nobility of Argos / gathered here, I am not ashamed to tell you / how I love the man. I am older, / and the fear dies away...I am human. / Nothing I say was learned from others. / This is my life, my ordeal, long as the siege / he laid at Troy and more demanding" (842-847).

Now, I'm sorry. Even if she did love her husband, I don't think that we can equate someone fighting a battle, someone in danger of losing his own life, with sitting at home,e specially sitting on a throne, and with power not normally accorded to you. And yet, she gets all "Meryl Streepy" on him:

"First, / when a woman sits at home and the man is gone, / the loneliness is terrible, / unconscionable..../ and the rumors spread and fester, / a runner comes with something dreadful, / close on his heels the next and his news worse, / and they shout it out and the whole house can hear; / and wounds--if he took one wound for each report / to penetrate these walls, he's gashed like a dragnet, / more, if he had only died..." (848-857).

By the way, a dragnet--isn't that foreshadowing?

Next, Clytaemnestra uses her powers of rhetoric. When one is outnumbered or out-weighed or out-armored in battle, one must use his/her mind. In this case, it is the element of surprise.  Not only does she surprise her husband, she emotionally disarms him. Remember, at the end, she kills her husband when he is unarmed, taking a bath, in fact. Clytaemnestra also plays on Agamemnon's feelings of guilt over having killed their daughter, Iphigeneia:

"And so / our child is gone, not standing by our side, / the bond of our dearest pledges, mine and yours; / by all rights our child should be here..../ Orestes. You seem startled" (864-868).

Of course, he's startled. And so are the old nobility of Argos, and so is the audience. We so expected her to play the guilt trip. And, in a way, she does. She just switches gears.

Then, she projects her own true nature onto Agamemnon, and onto men in general:

"Men, it is their nature, trampling on the fighter once he's down" (874-875). 

I mean, talk about trampling on the fighter when he's down--she's going to trample on Agamemnon when he's taking a bath!

Clytaemenstra lays it on real thick when she says "I'd watch till late at night, my eyes still burn, / I sobbed by the torch I lit for you alone" (879-880).  Later, she's going to talk about how she likes Aegisthus because he lights her fire. Or something like that.

Now, remember, Agamemnon doesn't know what a deceitful succubus his wife really is. And if he's killed their daughter, and he's been gone for ages, maybe he should be a little kinder to her when he gets home. On the other hand, he has just brought home another woman, Cassandra, so maybe he is just showing off for her. After Clytaemnestra has ordered her maids to roll out the red carpet, and after she's given this huge speech, Agamemnon calls her "the keeper of my house" (my maid). Then he says that her speech is way too long and that "the praise that does us justice, / let it come from others, then we prize it" (910-911). 

In other words, let the praise come from real human beings, that is, men!

Agamemnon is lighting his wife's fire, all right. She's ready to torch him!

Next Agamemnon shows his racist stripes. The Ancient Greeks didn't take kindly to "foreigners" and their racism is not subtle. "What am I, some barbarian peacocking out of Asia?" (912).

No, I want to say, you are a barbarian strutting out of Ancient Greece. Aggy, baby, you are responsible for the deaths of the next generation!

Of course, Agamemnon is right when he says that it's wrong to walk on the red carpet. The gods don't like such things. "Give me the tributes of a man / and not a god, a little earth to walk on, not this gorgeous work" (918-920).

CLYTAEMNSTRA kind of eggs AGAMEMNON on.  "But Priam--can you see him if had your success?" she asks (930).

AGAMEMNON finishes the sentence for her: "Striding on the tapestries of God, I see him now" (931).

This, of course, is really ironic, because in about thirty seconds Agamemnon is going to walk on that red carpet himself.

Then there is that brief interaction between the couple:

CLYTAEMNESTRA: "And you fear the reproach of the common men?"
AGAMEMNON: "The voice of the people--aye, they have enormous power" (931-932).
 
CLYTAEMNESTRA likes the good old tribal ways, where leaders got to boss everyone else around, no questions asked. AGAMEMNON is starting to get his head on straight about how that doesn't work so well. And indeed, the entire Oresteia is all about the shift from the irrational, destructive tribal world as it evolves into what we think of as civilization, the world of reason and justice and all that.

Next, AGAMEMNON orders the maids to take off his stinky boots so that he can walk on the red carpet like the great hero he is.

"Hurry, / and while I tread his splendors dyed red in the sea, / may no god watch and strike me down with envy / from on high. I feel such shame--/ to tread the life of the house, a kingdom's worth / of silver in the weaving" (943-946).

AGAMEMNON even kind of blames his bad behavior on his wife: "And now, / since you have brought me down with your insistence, / just this once I enter my father's house, / trampling royal crimson as I go" (954-957).

This is also FORESHADOWING. Consider that he dies and spreads royal crimson in his own bathtub/ cauldron.

Soon we will get to meet CASSANDRA, the conquered PRIAM's daughter who also happens to be an unlucky and unhappy seer. She is kind of AGAMEMNON's girlfriend, except that she had no choice in the matter. Those of us who are not Ancient Greeks are likely to regard her as a victim.

CLYTAEMNESTRA starts ordering CASSANDRA around. Then she tells the seer that she should consider herself lucky.  "Down from the chariot, / no time for pride. Why even Heracles, / they say, was sold into bondage long ago, he had to endure the bitter bread of slaves. / But if the yoke descends on you, be grateful / for a master born and reared in ancient wealth. / Those who reap a harvest past their hopes / are merciless to slaves.
"From us / you will receive what custom says is right" (1037-1045).

Now, who is reaping a harvest past their hopes? Clytaemnestra, that's who. And there's that "right" word again. It's all fake. And by the way, CLYTAEMNESTRA is going to murder this poor slave-girl. That's not very nice, if you ask me. And it's not right, either.

More foreshadowing: The LEADER tells CASSANDRA that she's "caught in the nets of doom" (1047).

This time, it is CLYTAEMNESTRA's turn to call CASSANDRA,  foreigner a barbarian. Again, this is ironic because most of us would consider the murder of an innocent as pretty barbaric.

Once CLYTAEMNESTRA leaves the room, CASSANDRA gets all prophetic. She even knows the entire history of this dysfunctional family. In those days, that would have been impossible.  And the LEADER and the CHORUS are impressed. But because she is cursed, they will not believe her.

The LEADER complains about her riddles.

Riddles, by the way, are usually a really bad sign. Remember the Sphynx. That story did not end well.

"No, she is the snare, / the bedmate, deathmate, murder's strong right arm! / Let the insatiate discord in the race / rear up and shriek, 'Avenge the victim--stone them dead!'" (1119-1122).

Besides the fact that CASSANDRA is doomed not to be believed, these old guys just can't wrap their heads around the idea that a woman could outsmart a man, let alone cut him into pieces.

This next part, the part of the CHORUS, also reminds me of T. S. Eliot's "The Hollow Men":  "Drop by drop at the heart, the gold of life ebbs out. / We are the old soldiers...wounds will come / with the crushing sunset of our lives" (1125-1127).

The LEADER and the CHORUS then make a reference to CASSANDRA's craziness:

"Mad with the rapture--god spEeds you on /to the song, the deathsong, / like the nightingale that broods on sorrow, / mourns her son, her son, / her life inspired with grief for him, / she lilts and shrills, dark bird that lives for night" (1145-1150).

CASSANDRA: "The nightingale--O for a song, a fate like hers!  The gods agave her a life of ease, swathed her wings, / no tears, no wailing. The knife waits for me" (1151-1153).

This is a mythical allusion to the story of Philomela. Tereus was married to Philomela's sister, Procne. Tereus raped Philomela, then cut out her tongue so that she could not tell her sister. Again, he miscalculated the intelligence of a woman. Philomela wove the truth into a tapestry. Procne avenged her sister's pain by killing Tereus' son, Itys, and serving him up to his dad to eat. Does this sound familiar?

What doesn't sound familiar, and what is referenced in the lines above, is that Procne was changed into a nightingale as she mourned for her son. The name, Itys, supposedly sounds like the nightingale's song. Turning into a nightingale is probably better than being chopped up by your violator's wife. 

What do we call that when a word sounds like the way it should sound?

Another interesting thing in the Norton textbooks. There is a footnote when CASSANDRA starts saying, "Then off with the veils that hid the fresh young bride--/ we will see the truth" (1183-1184).  The editor notes that Cassandra's meter changes from lyric song and that lyric song is the medium of emotion, to spoken iambic lines, the medium of rational discourse. Even teachers can learn something new every day.

CASSANDRA speaks of the FURIES, who are frenzied, "showering curses," etc. They are 100% irrational emotion, all about vengeance.

I love it when CASSANDRA describes Aegisthus as "A lion who lacks a lion's heart,/ he sprawled at home in the royal lair / and set a trap for the lord on his return" (1236-1238).  In other words, Aegisthus is really a wimp and a bully.

CASSANDRA also talks about how AGAMEMNON's pride keeps him from seeing his wife for what she is:

"The lord of the men-of-war, he obliterated Troy--/ he is so blind, so lost to that detestable hellhound / who pricks her ears and fawns and her tongue draws out /her glittering words of welcome--/ No, he cannot see / the stroke that Fury's hiding, stealth, murder. / What outrage--the woman kills the man!" (1240-1244).

Again, these dudes just don't get it. Here is the leader: "What man prepares this, this dreadful--"

CASSANDRA cuts him off: "Man? / You are lost, to every word I've said" (1268-1269).

If she were around today, she'd say, "duh!"

CASSANDRA calls CLYTEMNESTRA "the lioness, / she rears on her hind legs, she beds with the wolf [sounds pretty unnatural to me] / when her lion king goes ranging--" (1277-1279).

CASSANDRA also tells of the coming of ORESTES: "We will die, / but not without some honor from the gods. / There will come another to avenge us, / born to kill his mother, born / his father's champion. A wanderer, a fugitive / driven off his native land, he will come home / to cope the stones of hate that menace all he loves. / The gods have sworn a monumental oath: as his father lies / upon the ground he draws him home with power like a prayer" (1304-1312).

I find it interesting how, toward the end of her life, CASSANDRA refers to herself as "like a bird fresh caught" (1342).

Even though they don't believe CASSANDRA, the CHORUS intuits that something is wrong in the state of Denmark, so to speak:

"But the lust for power never dies--/ men cannot have enough. / No one will lift a hand to send it /from his door, to give it warning,/ 'Power, never come again!' / Take this man: the gods in glory / gave him Priam's city to plunder, / brought him home in splendor like a god" (1359-1366).

Do you think they could be talking about the walk on the red carpet here? Well, that and the destruction of the temples at Troy.

CLYTAEMNESTRA kills her husband and stands over him, triumphant. She also violates the whole give-a-great-warrior-a-proper-burial deal when she says that she does not have to follow the same rules as everyone else:

"Words, endless words I've said to serve the moment--/ Now it makes me proud to tell the truth. How else to prepare a death for deadly men / who seem to love you? How to rig the nets [note the use of the word and the fact that she used nets and a knife to kill her husband]  of pain so high no man can overleap them? / I brooded on this trial, this ancient blood feud / year by year. At last my hour came. / Here I stand and here I struck / and here my work is done. I did it all...../ He had to way to flee or fight his destiny--/ our never-ending, all embracing net, I cast it / wide for the  royal haul, I coil him round and round / in the wealth, the robes of doom, and then I strike him / once, twice, and at each stroke he cries in agony--/ he buckles at the knee and crashes here!/ And when he's down, I add the third, last blow, / to the Zeus who saves the dead beneath the ground/ I send that third blow him in homage like a prayer" (1395-1413).

Do you remember what she said earlier--about how with men "It is their nature, trampling on the fighter once he's down"? This is exactly what she is doing.

Note the hubris of Clytaemnestra's words:

"Rejoice if you can rejoice--I glory. / And if I'd pour upon his body the libation / it deserves, what wine could match my words? / It is right and more than right. He flooded / the vessel of our proud house with misery, / with the vintage of the curse and now / he drains the dregs. My lord is home at last" (1421-1427).

The CHORUS threatens to sentence her to exile. Of course, they have no power. Also, CLYTAEMNESTRA brings up their hypocrisy. "But he--/ name one charge you brought against him then. / He thought no more of it than killing a beast / and his flocks were rich, teeming in their fleece, / but he sacrificed his own child, our daughter, / the agony I labored into love, / to charge the savage winds of Thrace.

"Didn't the law demand you banish him?--/ hunt him from the land for all his guilt? / But now you witness what I've done / and you are ruthless judges" (1442-1452).

The CHORUS laments the way AGAMEMNON died--not like a great warrior on the battlefield, but by the hands of his wife--a woman: "Here in the black widow's web you lie, / gasping out your life / in a sacrilegious death, dear god, / reduced to a slave's bed, / my king of men, yoked by stealth and Fate,/ by the wife's hand that thrust the two-edged sword" (1524-1529).

They continue to lament the lack of rites: "You, can you dare this? / To kill your lord with your own hand / then mourn his soul with tributes, terrible tributes--/ do his enormous work a great dishonor.  / This godlike man, this hero. Who at the grave will sing his praises, pour the wine of tears? / Who will labor there with truth of heart?" (1575-1581).

CLYTAEMNESTRA gloats about how Agamemnon is going to have to face the consequences of killing his own daughter when he goes to the Underworld:

"This house will never mourn for him. / Only our daughter, Iphigeneia, / by all rights, will rush to meet him / first at the churning straits, / the ferry over tears--/ she'll fling her arms around her father, / pierce him with her love" (1585-159).

AEGISTHUS gives us the gory details of the death of his brothers at the hands of Uncle Atreus. Remember, cannibalism was involved. AEGISTHUS is also a wimp. He threatens the old men. The LEADER makes fun of him: "You rule Argos? You who schemed his death / but cringed to cut him down with your own hand?" (1670-1671).

AEGISTHUS has to admit it. "The treachery was the woman's work, clearly."  He also says that something needs to be done about Orestes.

Orestes, of course, will return in the next play, "The Libation Bearers." In that second play of The Oresteia, Orestes will, at the behest of Apollo, avenge his father's death by killing Clytaemnestra and Aegisthus. When Orestes kills, however, he does not rejoice in his act. Instead, he feels terrible.

In the third play, "The Eumenides," Orestes will be tried, not by the gods, but by a jury of his peers. Thus, the cycle is complete. The old, tribal ways are gone, issuing in a new world of justice and reason.

















 
What is a close reading?
What is the role of observation?
What is a graphic organizer? How might it be helpful?

Tone:
Mood:
Narrator:
Setting:
Themes:

Two works mentioned: Excerpt from Willa Cather's My Antonia and A. E. Housman's poem, "To an Athlete Dying Young."

The Elements of Style:

Diction
Denotation
Connotations
Formal or Informal Diction
Figurative Language
Simile
Metaphor
Personification
Analogy
Extended Metaphor
Overstatement or Hyperbole
Understatement
Paradox
Irony
Verbal Irony
Imagery
Syntax

Inverted syntax
Tone
Mood

Abstract v. Concrete Diction

Rhyme:
Free Verse:
End Rhyme:
Internal Rhyme:
Eye (or sight) rhymes:
Near Rhyme:

Quatrain
Couplet
Meter
Feet
Iambic meter
Iamb
Iambic pentameter
Iambic Tetrameter
Blank Verse
Form: conventional or unconventional?
How does the structure relate to the meaning of the poem?
Look for sentence patterns
Look for patterns of imagery
See how the stanzas interact

What are the two types of sonnets and what are the differences?

Other traditional forms;
Elegy
Lyric
Ode
Villanelle

Poetic Syntax

Enjambment
Caesura

Sound of poems--musical quality

Alliteration
Assonance
Onomatopoeia
Cadence

Know the kinds of questions to ask.

Oxymoron
Parallel Structure
Literary Elements
Annotation

Exploratory Writing. Consider graphic organizer.

Thesis statement.
What to do and what to avoid

Caring about your topic, investing in it.

Integrating Quotations
Documenting Sources.

Comparison / Contrast Essay

Develop a thesis statement

Text-by-Text Organization
Element-by-Element Organization



 
Know what the author means by telling the truth and telling it slant.

What makes an effective reader?

What are some of the ways that we approach literature?

What is significant about the title of Frost's poem, "Out, out"?

Experience
Analysis
Point of View
Allusion
Ex
 
It starts with Tantalus. He is the son of Zeus and a mortal. He thinks he is all that and decides to see if he can play a trick on the gods. So he invites them over to dinner, and then serves them a scrumptious meal that just happens to include Tantalus' own son, Pelops. Since Pelops is the grandson of a god, that's considered cannibalism. The gods realize what has happened--well, all except Demeter, who in some versions takes a bite out of his shoulder. They get mad at Tantalus and sentence him to an afterlife where he will always be thirsty and hungry and never have those desires met. The word "tantalize" comes from Tantalus. 


Niobe is Tantalus' daughter, and the apple doesn't fall too far from the tree. She starts bragging about how she has seven beautiful sons and daughters, seven times as many as the goddess Leto. Leto is the mother to Apollo and Artemis, and, as a god and a goddess, they are way cooler than Niobe's fourteen children. Besides, it's not good to brag about how much better you are than a supernatural being. All of Niobe's children are killed and Niobe, in her grief, turns to stone. 


Pelops famously wins his wife, Hippodamia, in a race, through some trickery too. It's not good Karma to be responsible for the death of your future father-in-law. Also, Pelops might be responsible for the death of Myrtilus. 


Pelops and Hippodamia have two children, Thyestes and Atreus.


Atreus tricks his brother, Thyestes, into giving up the throne. Thyestes gets even by sleeping with Atreus' wife, Aerope. Atreus finds out but keeps it quiet for a while. Finally, he makes nice to Thyestes. He invites Thyestes to dinner. At dinner, Atreus serves up Thyestes' two sons. 


Thyestes flees in horror. Later, Thyestes sleeps with his own daughter (yuk!), Pelopia, which results in the birth of Aegisthus. 


Meanwhile, back on the throne, Atreus and Aerope enjoy their two children--Menelaus and Agamemnon.


Menelaus marries a hot chick named Helen of Troy. Helen runs off with Paris. As a result of his bruised ego, Menelaus convinces his brother that they need to attack Troy.  Helen, by the way, is half divine.  She is the daughter of Leda, who had been seduced by Zeus, in the form of a swan. She also had a brother but I don''t remember his name at the moment. 


Agamemnon marries another one of Leda's daughters, Clytemnestra. Tundareus is her father, which makes Helen and Clytemnestra half-sisters. Both women are big trouble. Clytemnestra is all human, but smart. While Agamemnon is out fighting the Trojans, Clytemnestra has been taking charge of the kingdom.  And she likes it.  


Clytemnestra gets angry with Agamemnon, because Agamemnon sent for their daughter, Iphigenia. Shortly after he got Iphigenia on his ship, he sacrificed her to the goddess Artemis.  He didn't want to do it but the other options were less appealing. Still, it angers Clytemnestra.


Perhaps it's because she is bored, or perhaps it's just her way of getting even, but Clytemnestra invites Aegisthus back home and then starts having a fling with him. Remember, Aegisthus is the son of Uncle Thyestes, the dude who ate his own kids and slept with his own daughter. Aegisthus has an axe to grind, one he'd like to put in Agamemnon's head. Aegisthus, however, is pretty much a wimp--more talk than action. Clytemnestra is much more scary and she pushes Aegisthus around just like she pushes the old men of the kingdom around. 


Cassandra is Agamemnon's new girlfriend, another reason that Clytemnestra might be a little angry. Cassandra is the daughter of King Priam. Since Priam lost the war and Agamemnon won, Agamemnon got to keep Cassandra as a prize. This was common. Cassandra is beautiful and gifted. Her greatest gift and curse is her ability to see events she has not witnessed and to predict the future. The problem is, however, that no one believes her. Apollo cursed her in this way because Cassandra would not sleep with him. Gods don't take kindly to not getting their own way. 


Besides the sacrificed Iphigenia, Agamemnon and Clytemnestra have two other children who will not appear in this play. They do appear in the other two plays that go with this Oresteia trilogy--"The Libation Bearers" and "The Eumenides." 


Electra is their daughter. She lives quietly at home. 


Orestes, for whom the trilogy is named, is living in exile abroad. This is probably because his mother considers Orestes a threat to her power. Another reason, however, is that she might fear that her boyfriend, Aegisthus, might kill him. Orestes will return in 'The Libation Bearers." At Apollo's command for justice, he will kill Clytemnestra and Aegisthus in this play. In "The Eumenides," Orestes will be tried for his crime by a jury of his peers. He will be acquitted "by the law of Athena."


Themes and other things to notice:
Guest/Host relationship
Proper Burial
Tribal (revenge) v. City State (justice)
Reverence for the gods
Furies





 
Monday/Tuesday:


We will continue our discussions of the summer reading--briefly. Then I have a brief slide show about the kinds of things to notice in a novel. We may finish the movie--but just watch the last part. It's pretty boring, so I might just skip to the final scene. Then we will talk about the movie and how it compares to the novel. 


Next, you will get a hand-out on "The House of Atreus."  We will be beginning the play, "Agamemnon," a book we have in class, so you do not have to bring your books on Monday/Tuesday. Bring your literature & composition books on Wednesday/Thursday, however. 


I will assign parts. We will act out the parts. In between, I will give you notes. 


Homework: Read chapter one from Literature & Composition.  Bring your Literature & Composition textbook on Wednesday/Thursday as well as your vocabulary book. 


Wednesday/Thursday:


Go over chapter one from Literature & Composition. We may read several of the poems aloud. Brief discussion. 


Continue with "Agamemnon."  


We will go over the vocabulary words for chapter two. 


Homework: Chapter two of vocabulary. 


Friday:


I will check to see that you have completed your vocabulary homework. We may go over another short piece from Chapter One--but do not haul your heavy books to class. 


Homework: Read chapter two in Literature and composition. 

First Post!

8/30/2010

 
Start blogging by creating a new post. You can edit or delete me by clicking under the comments. You can also customize your sidebar by dragging in elements from the top bar.